Review of The West-Eastern Divan of Johann Wolfgang von Goethe, translated from the German by Robert Martin

Research output: Contribution to journalLiterature review

Abstract

Family members join me on the patio outside and I read them a few poems from the Book of Hafez to gauge their reactions. [...]Two friends that bring no trouble Wine goblet, book of poems The heat continues to build. In a time when scrutiny of male predation on women is finally happening, it is very interesting to have Marianne's strong voice of assent and engagement - and to have the intellectual dimensions of the relationship brought to the fore. In 2017 she won the Bragg Prize for Science Writing for her essay 'Trace Fossils', published in the Griffith Review.

In the West-Eastern Divan of Johann Wolfgang von Goethe, Goethe (1749-1832) pretends to be a Middle Eastern poet. It is worth remembering, in these times, the love affair the West once had with the East, imputing to it all that was exotic, erotic, and decadent - the 'orientalising' fetish dissected by Edward Said and many others since.

Original languageEnglish
Article numberA3
Number of pages4
JournalTransnational Literature
Volume10
Issue number2
Publication statusPublished - May 2018

Keywords

  • Poetry
  • Goethe
  • Book review
  • Translations
  • German literature
  • 19th century
  • Zoroastrianism
  • Poets
  • 14th century

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Review of The West-Eastern Divan of Johann Wolfgang von Goethe, translated from the German by Robert Martin'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this